.
El pasado viernes, 28 de marzo, se realizó en la Biblioteca de Lucena ante más de 60 personas, el recital en varios idiomas y variados acentos que la Asociación Cultural Naufragio ofreció en su quinta edición.
El poeta José Manuel Pozo condujo excepcionalmente esta actividad que contó con las lecturas en castellano de Luis Ángel Ruiz, Carmen Mar Osuna y Tamara López, que leyeron textos de su autoría; Conrado Castilla leyó a Antonio Machado, Viki Morandeira a Martha Medeiros, y Jorge Fernández a Rafael Lechowsky. En italiano, Sensi Budia leyó a Petrarca; en francés, Carmen Fuentes a Jacques Prevert, y Antonia Servián y Antonia Jiménez a Víctor Hugo; en inglés, José M. Moreno a Lord Byron, y April Sauls a Maya Angelou; en portuguéz, Rubén Guerrero a Gastao Cruz; en alemán, Manuel Guerrero e Inma Granados a Heinrich Heine; y en griego, Manuel Delgado a Safo, concretamente un poema hallado recientemente y que él, con la colaboración del Área de Filología Griega de la Universidad de Córdoba, ha traducido por primera vez a nuestro idioma.
Muy destacable fue la labor de José Manuel Pozo, quien dramatizó un poema de Gloria Fuertes, que conmovió al numeroso público congregado en la sala, y en varias ocasiones insistió en que la Literatura, escrita en el idioma en el que lo esté, es un rasgo que une a la humanidad más de lo que la separa.
.